Alguns que estão aí pode ser estranho para nós, brasileiros, mas não são estranhos. Apenas estão em outro idoma. Como por exemplo, em portugual e frança. Santa kurosu ficou legal, vou começar a falar assim agora. xD
O unico que, para mim, ficou estranho é Joulupukki.
Acho realmente interessante os brasileiros acharem estranha a expressão portuguesa “Pai Natal”… Será que já se esqueceram que a vossa língua deriva toda do Português de Portugal? Será que já pensaram que em Portugal a vossa expressão também pode parecer estranha?
portugal e frança são estranhos?estão na lingua nativa do país,não precisam do estrangeirismo “noel” como se usa no brasil,isso sim estranho por não traduzir para a própria lingua.
Garanto que eles tbem devam achar Papai Noel beeem estranho. Quem sabe em algum desses países não exista um lista10 em que o Brasil esteja incluido no ranking ” 10 nomes estranhos do Papai Noel em outros Países”
a do viejito foi a mais engraçada hahahahah
e odeio fazer isso… maaaas : FIRST
viejito é boa…hehhe…
Odeio fazer isso….maaaaaaaaaaaasss : Comi o o first…;)
Alguns que estão aí pode ser estranho para nós, brasileiros, mas não são estranhos. Apenas estão em outro idoma. Como por exemplo, em portugual e frança. Santa kurosu ficou legal, vou começar a falar assim agora. xD
O unico que, para mim, ficou estranho é Joulupukki.
Pra mim o de Portugal é o mais estranho uhauhauhauhuhuah
Olha o Pai Natal aí geeente!
Tinha um episódio especial de natal do desenho do Barbar onde eles (os elefantes) chamavam o bom velhinho de Papai Natal!
O da França e de Portugal até q nao sao tao estranhos assim. E o do Japão parece ser uma tradução do Santa Claus.
ainda acho mais estranho como eles chamam nos EUA, Santa Claus
Realmente Sta Claus é diferente mesmo. Abracao e feliz natal!
SANTA CLAUS NADA A VER
Acho realmente interessante os brasileiros acharem estranha a expressão portuguesa “Pai Natal”… Será que já se esqueceram que a vossa língua deriva toda do Português de Portugal? Será que já pensaram que em Portugal a vossa expressão também pode parecer estranha?
Gosto do blog, mas este post era dispensável.
Poutz..Bizarro!!
O pior é o viejito pascuero.
Mas, o do japão é uma tradução de santa claus para a fonética japonesa, então, não acho que seja assim tão estranho.
portugal e frança são estranhos?estão na lingua nativa do país,não precisam do estrangeirismo “noel” como se usa no brasil,isso sim estranho por não traduzir para a própria lingua.
[…] 10 nomes estranhos de Papai Noel em outros países […]
[…] 10 nomes estranhos do Papai Noel em outros Países […]
Garanto que eles tbem devam achar Papai Noel beeem estranho. Quem sabe em algum desses países não exista um lista10 em que o Brasil esteja incluido no ranking ” 10 nomes estranhos do Papai Noel em outros Países”
Estranho é os brasileiros terem “Noel” quando isso não é uma palavra portuguesa mas sim francesa!
é q o portugues e o frances nao tem a mesma origem no latim né?
a gente tem q copiar
viejito pascuero foi foda huahuahua
[…] Lista: 10 nomes estranhos para o Papai Noel em outros países […]
no japão é Santa Claus, como nos EUA… Kurosu = Claus, o problema é o sotaque japa, que atrapalha eles no ingles
O francês é totalmente normal. Pére = Papai!
Noel = noel!
Igual ao português brasileiro!
Reino Unido: Father Christmas
fdx estranho e o vosso! “papai noel” porra parece um pai natal boiola ahahaha
Acho o nome “papai noel” bem mais estranho do que esses ai
[…] lista10.org assinantes,assine você […]
Estranhos? Isso são apenas as traduções! estranho é o do brasil que nem traduzido está! Noel? LOL! Papai? Os bebes é que deviam de chamar assim… haha!
eles tbm,m devem achar papai noel estranho no pais deles
Meu vô chama de Pai noel
n e pai natal e papai noel